出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
[編集] 日本語
[編集] 成句
一衣帯水(いちいたいすい)
- 河川や海峡で分断されているが、それをものともせず、その両岸の関係が非常に深いこと。
[編集] 出典
李延寿『南史・陳後主紀』(同一の内容 姚思廉『陳書』)
- 【白文】 我為百姓父母、豈可限一衣帯水、不拯之乎
- 【訓読文】 我、百姓の父母たるに、豈(あ)に一衣帯水を限り、之を拯(すく)はざるべけんや。
- 【現代語訳】 私は、民衆の親の立場にあって、どうしてあんな細い川(揚子江)で隔てられているからと言って、その民を救わないでいられようか。
- 【解説】中国南北朝時代南朝陳第5代皇帝後主は、大変暗愚な主君であり国力が衰え民衆は困窮していた、そのような中で北朝隋の皇帝文帝が、南下して陳に攻め入るときに言った言葉。