Wiktionary:Sabo
出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
Welcome to Sabo. "Sabo" (茶房) means a tea room in Japanese. It is a section for any Wiktionary related topics in any languages. Sabo on Wiktionary is equivalent to Chatsubo on Japanese Wikipedia, the multilingual Village Pump. You are also welcome Wiktionary:居酒屋, Japanese Wiktionary Beer Parlour. Feel free to leave your comments, questions or friendly encouragement for Japanese wiktionarians. ;-) Enjoy.
目次 |
[編集] Ultimate Wiktionary
The programming on the Ultimate wiktionary has started and, as it is absolutely unclear to me what the problems of the Japanese wiktionary are about, I cannot anticipate on how the Ultimate Wiktionary can adress the issues that exist in the ja:wiktionary crowd.
As the Ultimate Wiktionary is intended to be of use for ANY language it would be great if we can discuss these issues. Thanks, GerardM 14:10, 31 Mar 2005 (UTC)
[編集] Translation of words into German and/or Italian
Hi, I just tried to find out if there are words where I could add translations into German and/or Italian - the problem is I need the English, French or Spanish translation/meaning before being able to do this. If you are creating a word and would like German and/or Italian added, please let me know. And please also consider to use templates like {{-trans-}} {{de}}, {{es}} etc. as this favours two things: non japanese speakers can easily identify words and contribute and your content is easily interchangeable with other Wiktionaries - and all content is then also prepared for the Ultimate Wiktionary. If you have any question on these templates or would like some help, just contact me. Ciao!!! --SabineCretella 2005年6月18日 (土) 06:04 (UTC)
- Ciao Sabine, benvenuta sulla Wiktionary Giapponese! Yes, we'll consider to promote our multilingualism seriously, hence using those template. Salve, --Aphaia 2005年6月18日 (土) 15:38 (UTC)
- Ho creato un alticolo ちち dove` ho usato Template {{-trans-}}, ma non posso modificare questa sezzione con questo template. Purtroppo c'e cosa non in raggione .,.. Sai purtroppo come loro devono fare? Ciao. --Aphaia 2005年6月18日 (土) 15:44 (UTC)
-
- You are talking about klicking on the "edit"-link on the right side of the page, right? This is a known bug of the Mediawiki software - instead of leading to add further translations it opens the template. There's nothing to do about - the only thing is to click the edit link on top of the page. On the other hand: the templates will favour the exchange of words and also the union with Ultimate Wiktionary when we start there. I think the Japanese Wiktionary will have huge advantages from UW since it is still small and will grow immediately by quite a number of words that have Japanese translations on the Dutch and Italian wiktionary. Ciao! --SabineCretella 2005年6月18日 (土) 16:24 (UTC)
I see (oddio!), thank you for your information, ciao. --Aphaia 2005年6月18日 (土) 19:11 (UTC)
[編集] Attempt at Motivation
"Where the heart is willing, it will find a thousand ways. Where it is unwilling, it will find a thousand excuses."
[編集] Furigana
Hi Everybody!
I tried to find the answer on my own but my Japanese is still so 下手... At the Polish Wiktionary we're trying to create a template to write furigana. Perhaps somebody has already done such a template? I would be very grateful for any information ^^ Rovdyr 2008年3月11日 (火) 16:07 (UTC)
- What you are looking for is probably Template:ふりがな. Please see the template about the usage (written in Japanese though). Please feel free to ask, if you need more information. e-Goat 2008年3月11日 (火) 16:24 (UTC)
-
- Thanks for the answer :-) It's not precisely what I were looking for. We want to have the furigana transcription above the kanji text. You can have a look at our first attempts here. It seems that in the meantime we managed to solve the problem that we had with the template. Anyway, thank you very much for the interest :-) Rovdyr 2008年3月11日 (火) 16:42 (UTC)
- Just to inform you: well, we haven't managed to implement the template as it works only with some browsers and we have no idea how to fix it :-( Though we found <ruby> tag that allows to write furigana. It's not fully useful as it is still not supported by all most popular browsers :-/ So we are at the point of departure. If one day you develop a template giving sth similar to <ruby>, just leave me a note ;-) Rovdyr 2008年3月11日 (火) 21:09 (UTC)
-
-
- hello. Ruby tag is supported from "XHTML 1.1". However, MediaWiki outputs "XHTML 1.0".
- Firefox, opera, and IE8beta operate based on the version.
- (example) <ruby><rb>日本語</rb><rp>(</rp><rt>にほんご</rt><rp>)</rp></ruby>
- output is 日本語(にほんご) or 日本語にほんご
- Neither IE6 nor IE7 operate based on the version. --Lemonsquash 2008年3月12日 (水) 05:09 (UTC)
-
-
-
-
- Yes, we have seen this problem with <ruby>, so we don't implement it. We aim at a template that would be easy to replace with the tag in the future, but no good ideas so far :-( Rovdyr 2008年3月13日 (木) 20:48 (UTC)
-
-