付録:ハンガリー語の代名詞

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

人称代名詞[編集]

単数 複数
格の名称 1人称 2人称 3人称 1人称 2人称 3人称
主格 én te ő mi ti ők
対格 engem
(engemet)
téged
(tégedet)
őt minket
bennünket
titeket
benneteket
őket

以下の一覧表は格接尾辞を伴う人称代名詞[1]をまとめています(対格を除く)。これらは形態論的に格接尾辞あるいは後置詞と人称接尾辞から構成されています。

注: 次の形式はそれぞれ、前に主格代名詞を追加することで強調できます。例: nekem - énnekem / neked - teneked / neki - őneki (3人称複数の場合、単数の ő を強調のために追加します: nekik - őnekik.)

単数 複数
格の名称 1人称 2人称 3人称 1人称 2人称 3人称
与格
-nak/-nek
nekem
énnekem
(nékem)
(énnékem)
neked
teneked
(néked)
(tenéked)
neki
őneki
(néki)
(őnéki)
nekünk
minekünk
(nékünk)
(minékünk)
nektek
tinektek
(néktek)
(tinéktek)
nekik
őnekik
(nékik)
(őnékik)
具格
-val/-vel
velem
énvelem
(vélem)
(énvélem)
veled
teveled
(véled)
(tevéled)
vele
ővele
(véle)
(ővéle)
velünk
mivelünk
(vélünk)
(mivélünk)
veletek
tiveletek
(véletek)
(tivéletek)
velük
ővelük
(vélük)
(ővélük)
因格
-ért
értem
énértem
(érettem)
(énérettem)
érted
teérted
(éretted)
(teéretted)
érte
őérte
(érette)
(őérette)
értünk
miértünk
(érettünk)
(miérettünk)
értetek
tiértetek
(érettetek)
(tiérettetek)
értük
őértük
(érettük)
(őérettük)
変格
-vá/-vé
到格
-ig
様格(ként)
-ként
様格(ul)
-ul/-ül
内格
-ban/-ben
bennem
énbennem
benned
tebenned
benne
őbenne
bennünk
mibennünk
bennetek
tibennetek
bennük
őbennük
上格
-on/-en/-ön/-n
rajtam
énrajtam
rajtad
terajtad
rajta
őrajta
rajtunk
mirajtunk
rajtatok
tirajtatok
rajtuk
őrajtuk
接格
-nál/-nél
nálam
énnálam
nálad
tenálad
nála
őnála
nálunk
minálunk
nálatok
tinálatok
náluk
őnáluk
入格
-ba/-be
belém
énbelém
beléd
tebeléd
bele
(belébeléje)
őbele
(őbeléőbeléje)
belénk
mibelénk
belétek
tibelétek
beléjük
őbeléjük
着格
-ra/-re
rám
énrám
(reám)
(énreám)
rád
terád
(reád)
(tereád)

őrá
(reá)
(őreá)
ránk
miránk
(reánk)
(mireánk)
rátok
tirátok
(reátok)
(tireátok)
rájuk
őrájuk
(reájuk)
(őreájuk)
向格
-hoz/-hez/-höz
hozzám
énhozzám
hozzád
tehozzád
hozzá
őhozzá
hozzánk
mihozzánk
hozzátok
tihozzátok
hozzájuk
őhozzájuk
出格
-ból/-ből
belőlem
énbelőlem
belőled
tebelőled
belőle
őbelőle
belőlünk
mibelőlünk
belőletek
tibelőletek
belőlük
őbelőlük
離格
-ról/-ről
rólam
énrólam
rólad
terólad
róla
őróla
rólunk
mirólunk
rólatok
tirólatok
róluk
őróluk
奪格
-tól/-től
tőlem
éntőlem
tőled
tetőled
tőle
őtőle
tőlünk
mitőlünk
tőletek
titőletek
tőlük
őtőlük

参照[編集]

所有代名詞[編集]

所有主 所有されるものが単数 所有されるものが複数 日本語
単数 1人称 enyém enyéim のもの
2人称 tied/tiéd (親称)
magáé (敬称)
öné (敬称)
tieid/tiéid (親称)
magáéi (敬称)
önéi (敬称)
/あなたのもの
3人称 övé övéi /彼女/それのもの
複数 1人称 mienk/miénk mieink/miéink 私たちのもの
2人称 tietek/tiétek (親称)
maguké (敬称)
önöké (敬称)
tieitek/tiéitek (親称)
magukéi (敬称)
önökéi (敬称)
君たち/あなたたちのもの
3人称 övék övéik 彼ら/彼女ら/それらのもの

敬称の magáé/magáéimaga に、maguké/magukéimaguk に、öné/önéi/önöké/önökéiön にそれぞれ関係があります。歴史的な理由から maga および maguk は一般に同じ社会的地位や年齢の話者の間でやや無礼あるいは軽視されていると受け取られますが、教師など話者の1人が社会的に上位にあるような会話では一方的に広く使用されています。より身近な関係や高齢者や地方のコミュニティに住む人々の間で好まれる呼びかけの形でもあります。

参照[編集]

再帰代名詞[編集]

  • 下の一覧表の再帰代名詞の形はそれぞれ、ön- (自身)や jó- (良い)を前に伴ったり、対比のために saját とともに使用したりすることがあります:
    Még önmagát sem ismeri. - 彼は自分自身さえ分かりません。
    magam biztos nem vennék ilyet. – 私ならば、確かにこんなものは買わないでしょう。(逐語訳: 私自身がそのようなものを買わないと分かっている)
    Nem neki veszem, hanem saját magamnak. - 彼のためにではなく、私のためにこれを買います。
単数 複数
格の名称 1人称 2人称 3人称 1人称 2人称 3人称
主格 magam magad maga magunk magatok maguk
対格 magamat magadat magát magunkat magatokat magukat
与格 magamnak magadnak magának magunknak magatoknak maguknak
具格 magammal magaddal magával magunkkal magatokkal magukkal
因格 magamért magadért magáért magunkért magatokért magukért
変格 magammá magaddá magává magunkká magatokká magukká
到格 magamig magadig magáig magunkig magatokig magukig
様格(ként) magamként magadként magaként magunkként magatokként magukként
様格(ul) - - - - - -
内格 magamban magadban magában magunkban magatokban magukban
上格 magamon magadon magán magunkon magatokon magukon
接格 magamnál magadnál magánál magunknál magatoknál maguknál
入格 magamba magadba magába magunkba magatokba magukba
着格 magamra magadra magára magunkra magatokra magukra
向格 magamhoz magadhoz magához magunkhoz magatokhoz magukhoz
出格 magamból magadból magából magunkból magatokból magukból
離格 magamról magadról magáról magunkról magatokról magukról
奪格 magamtól magadtól magától magunktól magatoktól maguktól

相互代名詞[編集]

格の名称 ハンガリー語 日本語
主格 egymás 互い
対格 egymást 互いを
与格 egymásnak 互いに
具格 egymással 互いと/互いで
因格 egymásért 互いのために
変格 egymássá 互いに(変化する、なる)
到格 egymásig 互いまで
様格(ként) egymásként 互いとして
様格(ul)
内格 egymásban 互いの中で
上格 egymáson 互いの表面で
接格 egymásnál 互いの辺りで
入格 egymásba 互いの中へ
着格 egymásra 互いの表面へ
向格 egymáshoz 互いの辺りへ
出格 egymásból 互いの中から
離格 egymásról 互いの表面から
奪格 egymástól 互いの辺りから

指示代名詞[編集]

  • ハンガリー語は指示代名詞を2方向で区別します。話者に近いものを指す代名詞(ez = これ, ezek = これら)と、話者から遠く離れたものを指す代名詞(az = それ/あれ, azok = それら/あれら)です。
  • 指示代名詞は性別を反映しませんが、単数形と複数形の両方で格接尾辞を付けることができます:
    Ebben a házban nem lakik senki. - このには誰も住んでいない。
    Ezekben a házakban nem lakik senki. - これらのには誰も住んでいない。
  • 指示代名詞は名詞(ez, az)、形容詞(ilyen, olyan, ekkora, akkora)および量(ennyi, annyi)を指し示します。
  • 指示代名詞はそれぞれ、同一性を強調するためにugyan-(同じ)という接頭辞を付けることが出来ます。
    Nekem ugyanilyen ruhám van. - 私はこれと同じ服を持っています。
  • 話者に近いものを指す指示代名詞の前にem-を付けて、話者に近い別のものを指し示すことができます:
    Ez a könyv az enyém, emez pedig a barátomé. - これは私の本で、別のこれは私の友達のものです。
  • 話者から遠いものを指す指示代名詞の前にam-を付けて、話者から遠い別のものを指し示すことができます:
    Az a könyv az enyém, amaz pedig a barátomé. - あれは私の本で、別のあれは私の友達のものです。
指示先 近称 対応する日本語 遠称 対応する日本語
名詞 ez これ az それ/
あれ
emez 別のこれ amaz 別のそれ/
別のあれ
ugyanez 同じこれ ugyanaz 同じそれ/
同じあれ
形容詞 ily, ilyen こんな oly, olyan そんな/
あんな
emilyen 別のこんな amolyan 別のそんな/
別のあんな
ugyanilyen 同じこんな ugyanolyan 同じそんな/
同じあんな
ilyenféle, ilyesféle, ilyenfajta, ilyenforma, ilyenszerű こういう olyanféle, olyasféle, olyanfajta, olyanforma, olyanszerű そういう/
ああいう
ekkora この大きさの akkora その大きさの/
あの大きさの
ugyanekkora この同じ大きさの ugyanakkora その同じ大きさの/
あの同じ大きさの
ennyi これくらいの annyi それくらいの/
あれくらいの
emennyi 別のこれくらいの amannyi 別のそれくらいの/
別のあれくらいの
ugyanennyi 同じこれくらいの ugyanannyi 同じそれくらいの/
同じあれくらいの

脚注および参考文献[編集]

  1. Keszler, Borbála (ed.). Magyar grammatika (’Hungarian Grammar’). Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó, 2000. →ISBN, pp. 161, 261