利用者・トーク:Ctuca

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

ご質問[編集]

作成されているカテゴリは一体何でしょうか?LERK 会話 / 記録 / メール / / 韓朝百 / ニュース / 漢文百 2008年5月6日 (火) 12:06 (UTC)[返信]

ロジバンの形態品詞のカテゴリーです。--Ctuca 2008年5月6日 (火) 12:09 (UTC)[返信]
カテゴリ名においては日本語を使用することになっています。ほかのカテゴリを参考に、適切な表現に書き換えてください。LERK 会話 / 記録 / メール / / 韓朝百 / ニュース / 漢文百 2008年5月6日 (火) 12:18 (UTC)[返信]
ウィキペディアの編集において、「ほかのカテゴリを参考に」これら3つの品詞名(brivla, ma'ovla, cmevla)に暫定的な日本語訳を与えたところ、そのような独自性は望ましくないと指摘され、定訳が無いかぎりは本来の名称を用いるようにと言われました。--Ctuca 2008年5月6日 (火) 12:24 (UTC)[返信]

(インデント戻します)ここは日本語版ウィクショナリーです。ここでのルールや慣習に従った投稿をお願いします。もし異議がある場合は、編集室などで議題提起をお願いします。また、このようなカテゴリを作成されたということは、この言語で何かしらの単語はご存知、ということでよろしいですね?
また、編集方針に照らしてみると、該当言語のウィキペディアがあるようなので、収録対象といえるわけではありますが、エスペラントインターリングアイドに比べるとあまりメジャーな人工言語ではないようですが。誤りがあった場合、修正できる利用者が現れるのかどうかが危惧されるのですが。LERK 会話 / 記録 / メール / / 韓朝百 / ニュース / 漢文百 2008年5月6日 (火) 12:31 (UTC)[返信]

まず、「日本語ウィクショナリー」の慣習とあなたが称しているのは必ずしも「ウィクショナリー」そのものの慣習ではないことに注意してください。英語版ウィクショナリーにおけるロジバンの語彙のカテゴリー名にはロジバン本来の用語が使われています。これらは私が先ほど作成したカテゴリー名と同じものです。ちなみに私自身はもともと(暫定的な)日本語訳を用いることにとくに反対しているわけではありません。問題は、一般に知られている品詞名ではロジバンの品詞名を代理できないということです。
また、ロジバンの認知度の低さは日本国内のものです。そしてやはり誤謬の修正ができる編集者が日本語版ウィクショナリーにほとんどいないであろうことは確かです。しかしそのような状況によって記事の作成が妨げられるべきであるとするメンタリティは私にはありません。--Ctuca 2008年5月6日 (火) 13:06 (UTC)[返信]
少々乱暴な言い方ですが、他言語版がどうであろうと「知ったことではない」わけです。既に申し上げましたが、異議があるのなら編集室で合意を形成してください、ということです(Ctuca様も認めていらっしゃるとおり、この言語はマイナーであるわけですから、コミュニティを説得するのは骨が折れるかも知れませんし、すんなりその方向で行くかもしれません。ついでながら私も今しがた初めてその存在を知りました)。また、記事の作成が妨げられるべきであるとするメンタリティ 云々ですが、私の文言のどこにも「作成するな」と申し上げているところはありませんが(トク・ピシンだってマイナーですが、既にいくつか単語があります)。まあ、敢えて申し上げるのであれば「(修正できる利用者はこれ以上増えないかもしれませんが)正確性などをきちっと責任を持って投稿していただきたい」ということです。「何を生意気な、そんなことくらい分かりきっている」とお考えかもしれませんが、過去に卑語のみを大量に作成してそれ以降は放置、という輩が出たものでして(まあ、これはCtuca様にとっては「私の知ったことではない」でしょうね)。LERK 会話 / 記録 / メール / / 韓朝百 / ニュース / 漢文百 2008年5月6日 (火) 13:29 (UTC)[返信]
「作成するな」とあなたが申していることをあなたの文言から私が受け取っているのだ、とあなたが解する必要はないはずです。私はあくまで、共同編集者が他にいないという状況のせいで記事の作成を諦めるようなメンタリティが自分には無い、という事実を明らかにしたまでです。
カテゴリー名の件については編集室に尋ねました。--Ctuca 2008年5月6日 (火) 14:08 (UTC)[返信]
こんちは。
この件、w:ノート:ギスムでの議論の結果、当ウィクショナリーでの投稿をはじめられたものです。
  1. まず、内容の信頼性についてですが、上記ページとそのリンク先を見ていただくとわかるように、日本語の場合は英語版ウィクショナリーのロジバン-英語辞書と異なる点として、辞書の原典 (底本) 資料がないということがあります。ですので、日本語版ウィクショナリーでの作業は英語版底本からのいわば重訳となります。この点について、日本語版では妥当なのかどうか、コミュニティの判断が必要なら議論していただきたいです。
  2. また、ロジバンの品詞分類は、多くの自然言語で通用しているそれとはやや異なっています (人工言語というのは、そのへんに凝ったりするわけですが)。そのため定訳がない品詞/品詞カテゴリが多いです。このあたり、方針上はある程度柔軟に対応できるのではないかと考えますがいかがでしょうか (参考まで英語版の場合、日本語版とインデクスの構造はちがうものの、en:Index:Lojban/gismu (root words) のように、一般的な品詞分類とは異なるロジバン特有の分類を生かす形になっています)。
よろしく。 --Hatukanezumi 2008年5月6日 (火) 14:38 (UTC)[返信]