破れ鍋に綴じ蓋
ナビゲーションに移動
検索に移動
日本語[編集]
成句[編集]
- (直訳:ひびなどのある壊れた鍋に、継いだ蓋をあわせた様。「綴じ」は「重ね縫い合わせる」の意なので「閉じ」ではない)欠点がある者にも、それに見合った伴侶が見つかるものとの喩え、謙遜又は諧謔を込めて用いられる例が多い。
- 誰でも、その人にふさわしい伴侶を見つけることができることの喩え。
参照[編集]
翻訳[編集]
- アラビア語:
- アラビア語南レバント方言: طنجرة ولقت غطاها (ar) (ṭanjarah w-laqat ghaṭā-hā)
- 英語: every Jack has his Jill (en)
- オランダ語: op elk potje past een deksel (nl)
- スペイン語: nunca falta un roto para un descosido (es)
- ハンガリー語: mindenki megtalálja a párját (hu), minden zsák megleli a maga foltját (hu)
- ポルトガル語: há um chinelo velho para todo pé cansado (pt)