From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+8638, 蘸
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8638

[U+8637]
CJK Unified Ideographs
[U+8639]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(Kangxi radical 140, +19, 25 strokes, cangjie input 廿一土火 (TMGF) or 廿一田火 (TMWF) or 難廿一田火 (XTMWF), four-corner 44331 or 44631, composition or )

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 1071, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 32574
  • Dae Jaweon: page 1537, character 40
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3336, character 2
  • Unihan data for U+8638

Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Unknown.

Etymology 1[edit]

trad.
simp. #
2nd round simp.
alternative forms 𧀡

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (18)
Final () (151)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter tsreamH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ʃˠɛmH/
Pan
Wuyun
/ʈ͡ʂᵚæmH/
Shao
Rongfen
/t͡ʃɐmH/
Edwin
Pulleyblank
/ʈ͡ʂəɨmH/
Li
Rong
/t͡ʃɐmH/
Wang
Li
/t͡ʃɐmH/
Bernard
Karlgren
/ʈ͡ʂămH/
Expected
Mandarin
Reflex
zhàn
Expected
Cantonese
Reflex
zaam3
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 16816
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ʔsreːms/
Notes

Definitions[edit]

  1. to dip in; to submerge in (sauce, ink, etc.)
Synonyms[edit]

Compounds[edit]

Etymology 2[edit]

trad.
simp. #
alternative forms

Vernacular reading of (MC nyemX, “to dye; to be stained with”) (Bai, 2003).

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Cantonese) to dip in (sauce, ink, etc.)
Synonyms[edit]

Etymology 3[edit]

trad.
simp. #

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation[edit]


Definitions[edit]

  1. (Taishanese) to dip in (sauce, ink, etc.)
Synonyms[edit]

Japanese[edit]

Kanji[edit]

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings[edit]

  • On (unclassified): さん (san)
  • Kun: ひたす (hitasu)