salus

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: sāļus

Esperanto[edit]

Verb[edit]

salus

  1. conditional of sali

Latin[edit]

Etymology[edit]

From Proto-Italic *salūts, from Proto-Indo-European *solh₂- (whole, completed).[1]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

salūs f (genitive salūtis); third declension

  1. safety; security
    Synonyms: sēcūritās, impūnitās
  2. health, well-being, welfare
    Synonyms: sānitās, valētūdō
    Antonyms: aegritūdō, morbus, malum, pestis, incommodum
    Salus populi suprema lex estolet the welfare of the people be the supreme law
  3. salvation, deliverance
    • 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 2.354:
      Ūna salūs victīs: nūllam spērāre salūtem.
      The only salvation for the conquered: for no one to hope for salvation.
      (In other words, a sense of impending doom can impel bold actions, which in turn could unexpectedly alter the presumed outcome.)
  4. greeting, salutation

Declension[edit]

Third-declension noun.

Case Singular Plural
Nominative salūs salūtēs
Genitive salūtis salūtum
Dative salūtī salūtibus
Accusative salūtem salūtēs
Ablative salūte salūtibus
Vocative salūs salūtēs

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Descendants[edit]

References[edit]

  • salus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • salus”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • salus in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • salus in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • to sacrifice oneself for one's country: se morti offerre pro salute patriae
    • a man's life is at stake, is in very great danger: salus, caput, vita alicuius agitur, periclitatur, in discrimine est or versatur
    • to take measures for one's safety; to look after one's own interests: saluti suae consulere, prospicere
    • after mutual greeting: salute data (accepta) redditaque
    • to further the common weal: saluti rei publicae non deesse
    • to devote one's every thought to the state's welfare: omnes curas in rei publicae salute defigere (Phil. 14. 5. 13)
    • (ambiguous) to risk one's life: salutem, vitam suam in discrimen offerre (not exponere)
    • (ambiguous) to bring aid to; to rescue: auxilium, opem, salutem ferre alicui
    • (ambiguous) to deliver, rescue a person: salutem alicui afferre
    • (ambiguous) to effect a person's deliverance: salutem expedire
    • (ambiguous) to bless (curse) a person: precari alicui bene (male) or omnia bona (mala), salutem
    • (ambiguous) I drink your health: propīno tibi hoc (poculum, salutem)
    • (ambiguous) to greet a person: salutem alicui dicere, impertire, nuntiare
    • (ambiguous) Cicero sends cordial greetings to Atticus: Cicero Attico S.D.P. (salutem dicit plurimam)
    • (ambiguous) my best wishes for your welfare: tibi plurimam salutem
    • (ambiguous) remember me to your brother: nuntia fratri tuo salutem verbis meis (Fam. 7. 14)
    • (ambiguous) to add to one's letter good wishes to some one: adscribere alicui salutem (Att. 5. 20. 9)
    • (ambiguous) to devote oneself body and soul to the good of the state: totum et animo et corpore in salutem rei publicae se conferre
    • (ambiguous) to beg for mercy from the conqueror: salutem petere a victore
    • (ambiguous) to seek safety in flight: fuga salutem petere
  • salus”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
  • salus in Ramminger, Johann (2016 July 16 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
  • salus”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
  1. ^ De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 537