sementis
Jump to navigation
Jump to search
Latin[edit]
Etymology[edit]
From sēmen.
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /seˈmen.tis/, [s̠ɛˈmɛn̪t̪ɪs̠]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /seˈmen.tis/, [seˈmɛn̪t̪is]
Noun[edit]
sēmentis f (genitive sēmentis); third declension
Declension[edit]
Third-declension noun (i-stem, accusative singular in -em or -im, ablative singular in -e or -ī).
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | sēmentis | sēmentēs |
Genitive | sēmentis | sēmentium |
Dative | sēmentī | sēmentibus |
Accusative | sēmentem sēmentim |
sēmentēs sēmentīs |
Ablative | sēmente sēmentī |
sēmentibus |
Vocative | sēmentis | sēmentēs |
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- Italo-Romance:
- Northern Gallo-Romance:
- Southern Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
References[edit]
- Walther von Wartburg (1928–2002), “sementis”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volume 11: S–Si, page 432
Further reading[edit]
- “sementis”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sementis”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sementis in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to look after the sowing: sementem facere (B. G. 1. 3. 1)
- as you sow, so will you reap: ut sementem feceris, ita metes (proverb.) (De Or. 2. 65)
- to look after the sowing: sementem facere (B. G. 1. 3. 1)