mũkiha
ナビゲーションに移動
検索に移動
キクユ語
[編集]語源
[編集]Hinde (1904) は英語 vein に対応するキクユ語「ジョゴウィニ方言」(Jogowini dialect)の訳語として mukiha を記録している[1]。なお、これに対応するカンバ語は mukibba、スワヒリ語は mishipa とされている[1]。
- IPA: /mòkíhà(ꜜ)/
- 〔キアンブ方言〕
- 〔リムル方言〕湯川 (1981:82) によると孤立形は [mòkíhà] で、後ろに ũyũ〈この〉が続く場合も [mòkíhà òjó]、後ろに wakwa〈私の〉が続く場合も [mòkíhà wààkóá]、後ろに nĩ がある場合も [mòkíhà nè] であるが、前に nĩ がある場合は [né mókíhà]、前に ti がある場合は [tì mókíhà] となるなど、前後に他の語が存在するか、存在する場合はどのような種類の語であるかによってアクセントの変動が見られる[3]。なお、ti の高さについてはリムル方言と同じくキアンブ方言に属するナイロビ方言を調査した湯川 (1985:199) で高いと訂正されている[4]。湯川 (1981) では mũkiha、magathĩ、gĩcũhĩ、mũnyago、mũrarĩ、mũgogo(複数: mĩgogo)、mũgaa、thamaki、mũberethi、mũthamaki、thabina、mũtokaa、njogoo、mũcakwe、therũ、mũceere、Mũthũngũ、mũthanga、njũi、rĩithori(複数: maithori)、mwegetho、mũcemanio、kĩgokora、mbarathi、kĩroruha、mũtembei、ndagitari などは同じ「高低I型」アクセントの名詞と分類されている[3]。
名詞
[編集]ことわざ
[編集]参照
[編集]脚注
[編集]- ↑ 1.0 1.1 Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 62–63. Cambridge: Cambridge University Press.
- ↑ Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press.
- ↑ 3.0 3.1 3.2 湯川恭敏 (1981).「キクユ語名詞アクセント試論――リムル方言について――」 『アジア・アフリカ言語文化研究』22, 75-123. 引用エラー: 無効な
<ref>
タグ; name "yy1981"が異なる内容で複数回定義されています - ↑ 湯川恭敏 (1985).「キクユ語名詞アクセント再論」 『アジア・アフリカ言語文化研究』29, 190-231.
参考
[編集]- Muiru, David N. (2007). Wĩrute Gĩgĩkũyũ: Marĩtwa Ma Gĩgĩkũyũ Mataũrĩtwo Na Gĩthũngũ, pp. 11, 34.