mwarĩ mwerũ ndaragũragĩrwo

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

キクユ語[編集]

異表記・別形[編集]

  • mwarĩ mwerũ ndaragũragĩrũo[1]

直訳[編集]

  • 「白い娘は占ってやることはされないものである」

ことわざ[編集]

mwarĩ mwerũ ndaragũragĩrwo[2][3]

  1. 自分年頃になると占い師相談したくなるものである[4]が、娘が明るいの持ち主であれば求婚者がいくらでも現れるので心配してわざわざ相談する必要ないということ[1]

参照[編集]

脚注[編集]

  1. 1.0 1.1 "ragũrĩra" in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary, p. 366. Oxford: Clarendon Press.
  2. Kariuki, Elenah Wachera (2015). A cognitive approach to the analysis of Kikuyu metaphorical proverbs on the portrayal of Women using cognitive semantics theory, p. 41.
  3. Wanjohi, G. J. (2001). Under One Roof: Gĩkũyũ Proverbs Consolidated, pp. 97, 208. Paulines Publications Africa.
  4. 「Mwari mweru ndaraguragirwa」杜, 由木『夜には、夜のけものがあるき 昼には、昼のできごとがゆく』東京図書出版、2015年。 ISBN 978-4-86223-828-3