ဝစ်ရှင်နရီ မှ
U+101B, ရ
MYANMAR LETTER RA

[U+101A]
မြန်မာ
[U+101C]

ဘုံဝေါဟာရ[ပြင်ဆင်ရန်]

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

(for certain loanwords derived from Pali or English):

စာလုံး[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  1. သည် မြန်မာအက္ခရာရှိ ၂၇ လုံးမြောက် ဗျည်းဖြစ်သည်။

ဗမာ[ပြင်ဆင်ရန်]

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

ဝါစင်္ဂ[ပြင်ဆင်ရန်]

  • verbal affix
  • ရ(part)
  • current
  1. အဓိပ္ပာယ်ထင်ရှားစေရန်၊ အလေးဂရုပြုမိစေရန်ကြိယာထောက်ပစ္စည်း။
    စီရီ၊ ပြိုင်းရိုင်း
    cira.ri| pruing:ra.ruing:
    (please add an English translation of this usage example)

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:particle suffixed to nouns as emphasis or to verbs for assonance.

ဝါစင်္ဂ[ပြင်ဆင်ရန်]

  • verbal affix
  • ရ(part)
  • current
  1. အဓိပ္ပာယ်ထင်ရှားစေရန်၊အလေးဂရုပြုမိစေရန်ကြိယာကို ထောက်ပံ့ ပေးသောပစကားလုံး။
    စီရရီ၊ ပြိုင်းရရိုင်း။MED။388။

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:particle suffixed to a verb denoting affirmation of some action or occurence.

ဝါစင်္ဂ[ပြင်ဆင်ရန်]

  • verbal affix
  • ရ(part)
  • current
  1. မျှော်လင့်ချက်အနက်ဖြင့် ကြိယာကို ထောက်ပံ့ သောစကားလုံး။
    တွေးရခက်သည်။ မေးဖော်ရသည်။ သုံးလို့ရသေးတယ်၊ စားရမဲ့သောက်ရမဲ့ဘဝ။ MED။ 388။

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:particle suffixed to verbs to denote a certain capability or utility.

ဝါစင်္ဂ[ပြင်ဆင်ရန်]

  • verbal affix
  • ရ(part)
  • current
  1. မလွှဲမရှောင်သာခြင်းအနက်ဖြင့်ကြိယာကိုထောက်ပံ့သောစကားလုံး။
    သွားရမည်။ မသွားရ။ MED။ 388။
    ကျွန်တော်ရန်ကုန်ကိုသွားမယ်
    kywantaurankunkuiswa:ra.mai||
    I must go to Yangon. (male speaker)

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:particle suffixed to verbs and collocating with the postpositional marker မည်သည် or the particle to convey an imperative mood.

ကြိယာ[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  • stative verb
  • ရ(v)
  • current
  1. အိမ်ထောင်ကျသည်။ညားသည်။
    သူဌေး ဦးသောကြွယ်တူမနဲ့ သူနေပြီကြားတယ်
    suhte: u:sau:krwaituma.nai. sura.ne-pri-kra:tai
    (please add an English translation of this usage example)
    ။ မျောက်။ ၁၂၃၊

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:be married.

ကြိယာ[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  • stative verb
  • ရ(v)
  • current
  1. ဖမ်းယူမိသည်။ ဖမ်းဆီးမိသည်။
    ဘုရင်နှင့်တကွ မြို့ကိုသည်
    bhu.ranghnang.ta.kwa. mrui.kuira.sany
    (please add an English translation of this usage example)
    ။ စွယ်၊ ပ၊ ၅၄။

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:capture.

ကြိယာ[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  • stative verb
  • ရ(v)
  • current
  1. ပိုင်ဆိုင်မှုအပိုင်းအခြားသို့ရောက်ရှိသည်။
    ဈာန်ရသည်။ ပနံရသည်။ အသက်ကလေးရလာပြီ။ ပွဲရသည်။ သီချင်းရသည်။ MED။ 388။

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:attain;acquire; learn; reach.etc.

ကြိယာ[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  • stative verb
  • ရ(v)
  • current
  1. လက်ဝယ်ရောက်ရှိသည်။
    ရောဂါရသည်။ ဘွဲ့လက်မှတ်ရသည်။ အိပ်မက်ရသည်၊ အဓိပ္ပာယ်ရသည်။ MED။ 388။

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:get; obtain; have.

နာမ်[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra.)

  • proprer noun
  • ရ(n)
  • current
  1. ဗျည်းသုံးဆယ့်သုံလုံးတွင်နှစ်ဆယ့်ခုနစ်လုံးမြောက်ဗျည်း။(ရကောက်ဟုခေါ်သည်။)
    ရဟူသောဝေါဟာရဖြစ်ဟန်ကိုကား၊ အရအမိရင့်မာကြပ်တင်းသောအသံဖြင့်ရွတ်အပ်သောကြောင့်ရဟူသောအမည်ဖြစ်၏ဟူ၍လည်းကောင်း၊ ဝေါ။၁၄၈။

အရေအတွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • လုံး

ကြောင်းတူသံကွဲများ[ပြင်ဆင်ရန်]

  • ရကောက်,(n)

ဘာသာပြန်[ပြင်ဆင်ရန်]

  • အင်္ဂလိပ်:twenty-seventh letter of the Myanmar alphabet. .

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]

မြန်မာစာလုံးပေါင်းသတ်ပုံကျမ်း (မြန်မာစာအဖွဲ့၊ ၂၀၀၃ ခုနှစ်) ရှိ “”။ dmnl.moe.edu.mm တွင် ရှာဖွေနိုင်ပါသည်။



မွန်[ပြင်ဆင်ရန်]

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

စာလုံး[ပြင်ဆင်ရန်]

(ra)

  1. မွန်အက္ခရာရှိ ၂၈ လုံးမြောက်၊

ရှမ်း[ပြင်ဆင်ရန်]

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

စာလုံး[ပြင်ဆင်ရန်]

()

  1. သည် ရှမ်းအက္ခရာရှိ ၁၅ လုံးမြောက် ဖြစ်သည်။