「二人称」の版間の差分

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動
削除された内容 追加された内容
→‎主格・複数: 間違い訂正
→‎略式: 英語表記を日本語表記に
185行目: 185行目:
* ロシア語 : [[вы]] (vi)
* ロシア語 : [[вы]] (vi)
* スロベニア語 : [[vi]]
* スロベニア語 : [[vi]]
* スペイン語 : [[vosotros]] ''m''、[[vosotras]] ''f'' (Spain); [[ustedes]] (ラテンアメリカ、アンダルシア)
* スペイン語 : [[vosotros]] ''m''、[[vosotras]] ''f'' (スペイン); [[ustedes]] (ラテンアメリカ、アンダルシア)
* スウェーデン語 : [[ni]]
* スウェーデン語 : [[ni]]
* [[トク・ピジン]] : [[yupela]]
* [[トク・ピジン]] : [[yupela]]

2007年4月14日 (土) 05:29時点における版

日本語

名詞

(ににんしょう)

  1. あなた」・「きみ」など、会話の相手方を指し示す人称対称

関連語

翻訳

各国語

日本語の用法については、あなた参照。

主格・単数
丁寧語
略式
親しい間柄
  • ベトナム語 :(家族に対して使用)anhchịôngconembácなど、親しい間柄では他にも多数の呼称を使う。


対格・単数
正式な丁寧表現
略式
親しい間柄
  • ベトナム語 :(家族に対して使用)anhchịôngconembácなど、親しい間柄では他にも多数の呼称を使う。
主格・複数
正式な丁寧表現
略式
親しい間柄
対格・複数
正式な丁寧表現
略式
親しい間柄