「he」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
削除された内容 追加された内容
細 ボットによる: 古い言語間リンクを掃除 |
編集の要約なし |
||
14行目: | 14行目: | ||
=={{en}}== |
=={{en}}== |
||
[[category:{{en}}]] |
[[category:{{en}}]] |
||
⚫ | |||
{{wikipedia|lang=en}} |
|||
===発音=== |
===発音=== |
||
;強形 |
;強形 |
||
21行目: | 23行目: | ||
===人称代名詞=== |
===人称代名詞=== |
||
[[Category:英語_代名詞]] |
[[Category:英語_代名詞]] |
||
'''he''' ({{p}}: [[they]], <small>所有格</small>: [[his]], <small>目的格</small>: [[him]], <small>所有代名詞</small>: [[his]], <small>再帰代名詞</small>: [[himself]]) |
|||
⚫ | |||
#*1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"<ref>Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit". 1902. (Project Gutenberg. January 30, 2005. https://www.gutenberg.org/files/14838/14838-h/14838-h.htm)</ref> |
|||
#*:The window was too small for Mr. McGregor, and '''he''' was tired of running after Peter. |
|||
#*::その窓はマクレガーさんには小さ過ぎました。彼はピーターを追いかけるのにうんざりしました。 |
|||
#{{context|lang=en|古}}(性を問わない3人称単数主格) [[かれ|彼]][[または]][[彼女]]。その[[ひと|人]]。 |
|||
#*1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"<ref>L. Frank Baum. "The Wonderful Wizard of Oz". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)</ref> |
|||
#*:In this country everyone must pay for everything '''he''' gets. |
|||
#*::この国では誰もが、自分が得ようとする全てに対価を払わなければならない。 |
|||
===={{syn}}==== |
|||
'''he''' ({{p}}: [[they]]) |
|||
*(語義2)[[he or she]], [[s/he]] |
|||
*所有格: [[his]] |
|||
*目的格: [[him]] |
|||
*所有代名詞: [[his]] |
|||
*再帰代名詞: [[himself]] |
|||
⚫ | |||
===={{rel}}==== |
|||
{{英語 人称代名詞}} |
{{英語 人称代名詞}} |
||
⚫ | |||
===名詞=== |
===名詞=== |
||
62行目: | 69行目: | ||
* {{l|ki|kĩheeo|kĩhe(e)o}} |
* {{l|ki|kĩheeo|kĩhe(e)o}} |
||
* {{l|ki|maheeo}} |
* {{l|ki|maheeo}} |
||
===脚注=== |
|||
⚫ | |||
===参考文献=== |
===参考文献=== |
||
94行目: | 98行目: | ||
*[[me]] |
*[[me]] |
||
*[[te]] |
*[[te]] |
||
==註== |
|||
⚫ |
2021年1月5日 (火) 09:22時点における版
記号
略語
he
語源
- 英語:Hebrew
英語
発音
- 強形
- IPA: /hiː/
- 弱形
- IPA: /i, hi(ː)/
人称代名詞
he (複数: they, 所有格: his, 目的格: him, 所有代名詞: his, 再帰代名詞: himself)
- (第三人称単数男性主格)彼。
- 1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"[1]
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- その窓はマクレガーさんには小さ過ぎました。彼はピーターを追いかけるのにうんざりしました。
- The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.
- 1902年, Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit"[1]
- (古用法) (性を問わない3人称単数主格) 彼または彼女。その人。
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[2]
- In this country everyone must pay for everything he gets.
- この国では誰もが、自分が得ようとする全てに対価を払わなければならない。
- In this country everyone must pay for everything he gets.
- 1900年, L. Frank Baum, "The Wonderful Wizard of Oz"[2]
類義語
関連語
人称代名詞 | 所有代名詞 | 所有限定詞 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
主格 | 目的格 | 再帰 | |||||
単数 | 一人称 | I | me | myself | mine | my | |
二人称 | you | you | yourself | yours | your | ||
三人称 | 男性 | he | him | himself | his | his | |
女性 | she | her | herself | hers | her | ||
中性 | it | it | itself | its | its | ||
複数 | 一人称 | we | us | ourselves | ours | our | |
二人称 | you | you | yourselves | yours | your | ||
三人称 | they | them | themselves | theirs | their |
名詞
he (複数: hes)
対義語
キクユ語
語源
Hinde (1904) は英語 give にあたるキクユ語「ジョゴウィニ方言」(Jogowini dialect)の訳語として kuha を記録している[3]。なお、これに対応するスワヒリ語は kupa などが挙げられている[3]。
発音(?)
- IPA: /hɛ/
動詞
he(不定形: kũhe)
ことわざ
関連語
名詞:
参考文献
- Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge).
スペイン語
動詞
- haber の直説法現在第一人称単数形
- haber の命令法第二人称単数形
フィンランド語
発音(?)
- IPA: /he/
- カナ表記: ヘ
- 音節: he
代名詞
格 | 単数 | 複数 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
一人称 | 二人称 | 三人称 | 一人称 | 二人称 | 三人称 | |
主格 | minä | sinä | hän | me | te | he |
属格 | minun | sinun | hänen | meidän | teidän | heidän |
対格 | minut | sinut | hänet | meidät | teidät | heidät |
分格 | minua | sinua | häntä | meitä | teitä | heitä |
様格 | minuna | sinuna | hänenä | meinä | teinä | heinä |
変格 | minuksi | sinuksi | häneksi | meiksi | teiksi | heiksi |
内格 | minussa | sinussa | hänessä | meissä | teissä | heissä |
出格 | minusta | sinusta | hänestä | meistä | teistä | heistä |
入格 | minuun | sinuun | häneen | meihin | teihin | heihin |
接格(所格) | minulla | sinulla | hänellä | meillä | teillä | heillä |
奪格(離格) | minulta | sinulta | häneltä | meiltä | teiltä | heiltä |
向格 | minulle | sinulle | hänelle | meille | teille | heille |
欠格 | minutta | sinutta | hänettä | meittä | teittä | heittä |
共格 | なし | なし | なし | なし | なし | なし |
具格 | なし | なし | なし | なし | なし | なし |
関連語
註
- ↑ Beatrix Potter. "The Tale of Peter Rabbit". 1902. (Project Gutenberg. January 30, 2005. https://www.gutenberg.org/files/14838/14838-h/14838-h.htm)
- ↑ L. Frank Baum. "The Wonderful Wizard of Oz". 1900. (Project Gutenberg. Release Date: February, 1993. Most recently updated: October 19, 2020. https://www.gutenberg.org/files/55/55-h/55-h.htm)
- ↑ 3.0 3.1 Hinde, Hildegarde (1904). Vocabularies of the Kamba and Kikuyu languages of East Africa, pp. 26–27. Cambridge: Cambridge University Press.