トーク:volcán

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

つまらないことですが教えてください。

スペイン語の単語の語源がポルトガル語になるというのは、伝播の地理的関係から非常に不思議なのですが、この単語の場合、何か特殊な事情があったのでしょうか。--Mtodo 2007年2月7日 (水) 18:58 (UTC)[返信]

小学館西和中辞典を参照しましたが、地理的にはおかしいですよね。語形的には、vulcanus → vulcano → vulcãno → vulcão → volcan のように推定できて自然なんですが。1.ポルトガルからローマに留学などして持ち帰った。2.イベリアロマンス語が分化した時期に(混乱が生じ)、先にポルトガル語形が固定し、スペイン語で語末母音が脱落した形を引き継いだ。の二説が推定できます。--Soldupessi 2007年2月7日 (水) 19:51 (UTC)[返信]
なるほど、興味深い話ですね。2.だと、イスラムの占領時代にカスティリアとかでは失われ、周辺だったポルトガルに生き残って逆輸入したとか、そんな感じなんでしょうか。ご教示ありがとうございました。--Mtodo 2007年2月8日 (木) 03:58 (UTC)[返信]