トーク:menu

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

日本語になっているメニュー[編集]

 メニューは、すでに日本語になっている、外来語ですが、意味を説明するのには、献立表と、書くことがよいと思います。しかし、会話で使うときは、献立だけではないでしょうか? 文例として言うと、「今日の献立はアジの塩焼きです。」とかいいませんか? ここでメニューといっても自然です。献立表とは使わないでしょう。  したがって、、翻訳すると、、献立表と、献立と。説明するのが良いでしょう。 カタカナ外来ゴトーク2013年2月19日 (火) 04:04 (UTC)[返信]