äiti
表示
フィンランド語
[編集]異表記・別形
[編集]- äiree (地域方言)
語源
[編集]バルト・フィン祖語 *äitei (ポフヤンマー方言 äitee, äiree, エストニア語 eit, ヴォロ語 äide, äidi, ääde と同根) < ゲルマン祖語 *aiþį̄ (ゴート語 𐌰𐌹𐌸𐌴𐌹 (aiþei) と同根) または後期ノルド祖語 [文字 needed] (*aiðijōn)
発音
[編集]名詞
[編集]äiti
格変化
[編集]| äiti (Kotus型 5*F/risti t-d 子音階梯交替) | |||
|---|---|---|---|
| 単数 | 複数 | ||
| 主格 | äiti | äidit | |
| 対格 | 主格 | äiti | äidit |
| 対格 | äidin | ||
| 属格 | äidin | äitien | |
| 分格 | äitiä | äitejä | |
| 内格 | äidissä | äideissä | |
| 出格 | äidistä | äideistä | |
| 入格 | äitiin | äiteihin | |
| 接格 | äidillä | äideillä | |
| 奪格 | äidiltä | äideiltä | |
| 向格 | äidille | äideille | |
| 様格 | äitinä | äiteinä | |
| 変格 | äidiksi | äideiksi | |
| 具格 | äidittä | äideittä | |
| 欠格 | — | äidein | |
| 共格 | 以下の所有形を参照。 | ||
以下に示す子音階梯交替を伴わない格変化は、標準フィンランド語に見られるものではなく、口語的なものである。また、地域方言のような響きであったり幼児語のようなニュアンスを与えたりする場合にも用いられる。特に、自分の母親について言及する際によく使われる。
| äiti (Kotus型 5/risti 子音階梯交替なし) | |||
|---|---|---|---|
| 単数 | 複数 | ||
| 主格 | äiti | äitit | |
| 対格 | 主格 | äiti | äitit |
| 対格 | äitin | ||
| 属格 | äitin | äitien | |
| 分格 | äitiä | äitejä | |
| 内格 | äitissä | äiteissä | |
| 出格 | äitistä | äiteistä | |
| 入格 | äitiin | äiteihin | |
| 接格 | äitillä | äiteillä | |
| 奪格 | äitiltä | äiteiltä | |
| 向格 | äitille | äiteille | |
| 様格 | äitinä | äiteinä | |
| 変格 | äitiksi | äiteiksi | |
| 具格 | äitittä | äiteittä | |
| 欠格 | — | äitein | |
| 共格 | 以下の所有形を参照。 | ||
| äiti (Kotus型 5/risti 子音階梯交替なし) の所有形 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
====派生語====