トーク:豊富

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

日本語の名詞として『豊富』は、一通り完成しましたが、英語が有りません。

[編集]

翻訳{{trans}}の項目が、全く有りません。 しかし、中国語([丰富])中国語韓国語は、日本語版ウィクショナリーに項目があり、実用上は問題ないと思います。 英語について、構文の問題が掴めず、書けませんでした。(ごめんなさい。) 英語を良くご存知の方、お願いします。書きかけスタブを、補遺・貼付しました。 --みぃにゃんトーク2013年1月10日 (木) 00:25 (UTC)返信

中国語韓国語は、日本語版にも項目・記事があり、迷いがあった英語と共に、処置を考えましたが、翻訳{{trans}}の項目を、加筆・補綴しました。
  1. 英語については、 ・ [plenty]は、決まり文句があり、今でもそう言う場面で使われる。
    [abundance]も、英熟語(イディオム)には使われている。
    [wealth]は、日本語版に既に項目が有る。
    以上から、三つとも列記に踏み切り、
    [Rich]は、複数の資料で同じ例文を読めたので、それを掲載しました。(大学時代にも先生から、Richには、お金持ちと言う以外にも、価値の有る物品に使い得ると説明しておられましたので、これにも一致した。)
  2. 韓国語は豊富の項目自体に掲載されているので、省略。
  3. 中国語も幸い、漢字の字句そのままでしたので、日本語版と、中国語版の両方のWiktionaryの豐富・丰富へリンクを張り、中国語の項を設けました。中国語に付いては、知識・経験とも不足ですが…既に日本語版に豐富・丰富が別項に存在したので、これに準拠しました。
以上、Wikipedia程、注釈(reference (en))(wp)を個別に明示せず、甚だしきは、集団編集によって善意で=== 典拠・注釈 ===の見出しを削除され得る経験から、項目本文で説明出来ない根拠・参考資料の解説しました。