井の中の蛙大海を知らず
出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
目次 |
[編集] 日本語
[編集] ことわざ
井(い)の中(なか)の蛙(かわず)大海(たいかい) を知らず(しらず)
- 「小さな井戸の中にいる蛙は、大きな海などの井戸の外にある世界のことを知らない」と言う意味から、自分の狭い知識にとらわれてしまい、物事の大局的な判断ができないこと。
[編集] 由来
「荘子 秋水篇」より
- (白文)井鼃不可以語於海者拘於虛也、夏蟲不可以語於冰者篤於時也、曲士不可以語於道者束於教也。(「鼃」はアマガエル。「蛙」とするテキストもあり)
- (訓読文)井蛙は以って海を語るべからず、虚に拘めばなり。夏虫は以って氷を語るべからず、時に篤ければなり。曲士は以って道を語るべからず、教に束わるればなり。
- (現代語訳)井の中の蛙と海のことを語ることはできない、虚(くぼみ)のことしか知らないからである。夏の虫も、氷のことを語ることはできない、夏の時季しか知らないからである。曲士(心のよこしまな人、あることに秀でる人とも)と「道」の事を語ることはできない、ある教条にとらわれているからである。
[編集] 関連語
[編集] 同義句
[編集] 訳語
- 英語:The frog in the well knows nothing of the great ocean.
- 中国語:井底之蛙(jǐng dǐ zhī wā)