井の中の蛙大海を知らず

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
移動: 案内検索

日本語[編集]

ことわざ[編集]

なかかわず大海(たいかい)らず

  1. 「小さな井戸の中にいる蛙は、大きな海などの井戸の外にある世界のことを知らない」と言う意味から、自分の狭い知識にとらわれてしまい、物事の大局的な判断ができないこと。

由来[編集]

荘子 秋水篇」より

  • (白文)井鼃不可以語於海者拘於虛也、夏蟲不可以語於冰者篤於時也、曲士不可以語於道者束於教也。(「」はアマガエル。「」とするテキストもあり)
  • (訓読文)井蛙は以って海を語るべからず、虚に拘めばなり。夏虫は以って氷を語るべからず、時に篤ければなり。曲士は以って道を語るべからず、教に束わるればなり。
  • (現代語訳)井の中の蛙と海のことを語ることはできない、虚(くぼみ)のことしか知らないからである。夏の虫も、氷のことを語ることはできない、夏の時季しか知らないからである。曲士(心のよこしまな人、あることに秀でる人とも)と「道」の事を語ることはできない、ある教条にとらわれているからである。

関連語[編集]

同義句[編集]

翻訳[編集]