こもりうた
ナビゲーションに移動
検索に移動
日本語[編集]
名詞[編集]
関連語[編集]
翻訳[編集]
訳語
- カタルーニャ語: cançó de bressol 女性, vou-verivou 男性
- チェコ語: ukolébavka 女性
- デンマーク語: godnatsang
- ドイツ語: Schlaflied 中性, Wiegenlied 中性
- 英語: lullaby
- エスペラント: lulkanto
- スペイン語: nana, canción de cuna, canto de cuna 女性
- バスク語: lo-kanta, sehaska-kanta
- フィンランド語: tuutulaulu
- フランス語: berceuse 女性
- スコットランド・ゲール語: òran tàlaidh 男性
- マン島語: arrane 男性, cadlee
- ヘブライ語: שיר ערש 男性
- クロアチア語: uspavanka
- ハンガリー語: altatódal, bölcsődal
- アルメニア語: օրոր
- イタリア語: ninna nanna 女性
- グルジア語: იავნანა
- 朝鮮語: 자장가
- マレー語: dondang, nyannyan pengulit
- マオリ語: ngaaoriori, poopoo, taiapo
- オランダ語: slaapliedje 中性, wiegeliedje 中性
- ポーランド語: kołysanka 女性
- ポルトガル語: canção de ninar 女性
- ルーマニア語: cântec de leagăn 中性
- ロシア語: колыбельная (песня) 女性
- アルバニア語: nina-nanë
- セルビア語: uspavanka 女性, uljuljka 女性, ukolevka
- タミル語: தாலாட்டு
- 中国語: 催眠曲, 摇篮曲, 摇篮歌