トーク:agua

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
ナビゲーションに移動 検索に移動

el agua は、男性名詞ですね。 間違っています。訂正します。 英語版も、>agua f (plural aguas) と、なっていて、フェミニン、の略F で、間違っていますね。
辞書を見たら、女性形なんですが。グーグル検索では、El agua と、でます。??? どっちなんでしょうか? カタカナ外来ゴ (トーク) 2014年2月16日 (日) 17:39 (UTC)[返信]

スペイン語版でも英語版でも女性であることは確認できますし、私の手元の「白水社現代スペイン語辞典」にも「女性」と明記されています。--Mtodo (トーク) 2014年2月16日 (日) 17:57 (UTC)[返信]
お久しぶりです。>https://en.wiktionary.org/wiki/agua#Spanish 
下のほうに、>Usage notes があって、ストレスで、el アグア と、書いてありました。どうもすいません。カタカナ外来ゴ (トーク) 2014年2月16日 (日) 18:01 (UTC)[返信]
確かに辞書を確認したところ、女性名詞でも、語頭が強勢のあるa-/ha-の場合は、定冠詞・不定冠詞は通常el/unとなるとありました。まあ、これは、本来、el/laun/unaに記述すべき事項ですが。--Mtodo (トーク) 2014年2月16日 (日) 18:26 (UTC)[返信]