อ้อยเข้าปากช้าง
表示
タイ語
[編集]語源
[編集]อ้อย (ˀɔ̂ɔi)「サトウキビ」 + เข้า (khâo)「入る」 + ปาก (pàak)「口」 + ช้าง (cháaŋ)「象」 で、文字通りには〈サトウキビは象の口に入った〉となる。
発音
[編集]成句
[編集]อ้อยเข้าปากช้าง (ˀɔ̂ɔi khâo pàak cháaŋ)
類義表現
[編集]- เนื้อเข้าปากเสือ (nɯ́a khâo pàak sɯ̌a)
翻訳
[編集]- モン語: ၜဴလုပ်ပါၚ်စိၚ် (mnw) (ḅau lup pāṅ ciṅ)
脚注
[編集]- ↑ “象にまつわるタイのことわざ vol.196”. DACO (2019年2月3日). 2020年12月29日閲覧。