利用者・トーク:Naggy Nagumo

出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
移動先: 案内検索
私があなたのトークページにてコメントした場合、このページではなく、コメントがあったページにて続けてコメントしていただきますようお願いします。
If I left a comment on your Talk page, reply on the same page (your Talk page) so that anyone can easily follow the discussion.

百万 へのカテゴリ追加について[編集]

返事が遅くなりすみません。

Sorry for replying so late, and thank you for your kind comments regarding the 百万 page :)

I was born in China and brought up in United States, Japanese is actually not my native language. I just took basic Japanese lessons after class during high school, so would like to use English here to avoid confusions. I'm very sorry if that causes inconvenience to you.

I can basically understand what you left on my talk page. I then checked the edit history but didn't really understand why the「学校」and 「中国語_百万」tags are there either...It's my regret that I made those inexplicable mistakes. They make no sense so there's no need to try to figure out what they mean. I will delete them later.

By the way, just out of courtesy I want to let you know that "害兽/害獸" is not a modern Chinese word.

Sincerely,

どうぞよろしくお願い申し上げます。--HiemstraTIME (トーク)

お返事いただきありがとうございます。疑問が解決してすっきりしました。「害兽/害獸」は中国語では使われない単語なのですね。利用者ページのことにもコメントいただけてたいへん嬉しいです。
Thank you for replying in spite of my comment including difficult Japanese words. I did not know that you do not understand Japanese language as well as native Japanese speaker. I can read simple English, and can write simple English with many mistakes. I am sorry if I write something rude.
I understand that the tags make no sense. Thank you for answering the question and modifying the page.
I have very poor knowledge of Chinese. I wondered that whether "害兽/害獸" is real Chinese word, but I did not know how to know that. I am so glad to know about "害兽/害獸". Thank you. --Naggy Nagumo (トーク) 2017年10月28日 (土) 14:45 (UTC)
こんにちは、Mtodoです。精力的な取り組みにつき感謝しています。さて、"害兽/害獸"の件ですが、「小学館 中日辞典 第2版」「デイリーコンサイス中日辞典」「ポケットプログレッシブ中日辞典」のいずれにも掲載があります。また、漢典にも掲載があります。一般的な語というよりは、農業関係者等の専門用語乃至業界用語なのかもしれません。--Mtodo (トーク) 2017年11月20日 (月) 09:57 (UTC)
いつもお世話になっております。なるほど、そうなのですね。わざわざ調べていただいてありがとうございます。私の浅学ではどのように調べたらよいものか分からず、疑問に思うことはあっても自力で解決することができませんでした。Mtodoさんは多方面でかなりの知識を持たれていて、とてもすごいですね。私の深慮無き発言に時間を割いていただくことさえ勿体ないと思うほどです。--Naggy Nagumo (トーク) 2017年11月20日 (月) 13:30 (UTC)

本日の編集のお詫び[編集]

こんばんは、kyubeと申します。テンプレート:enでは不適切な編集を行い、大変失礼しました。 --Kyube (トーク) 2017年11月13日 (月) 09:30 (UTC)

中国語の順序について[編集]

「複数言語で意味がある場合の排列について」は「Wiktionary:編集室/2007年#複数言語で意味がある場合の排列について」での議論に基づいて、「Wiktionary:編集室/2006年以前#結論のまとめ」において、「isoコードのアルファベット順。ただし、日本語を優先させる。」ことと合意されています。従って、ISOコードが「zh」又は「zho」である中国語(北京官話なら「cmn」ですが、あまりこの分類の採用は賛成できません)は、「朝鮮語(ko)」「ベトナム語(vi)」より、後に来ます。ただ、「漢字」の場合は、文字としての特殊性から、中国語の優先度が上がり、「共通性質」→「日本語」→「中国語(主に現代中国語)」→「朝鮮語」→「ベトナム語」の順となっています。

以上ご参考までに。--Mtodo (トーク) 2018年3月17日 (土) 02:49 (UTC)

最近になって五十音順での排列も推奨または許容されていると認識していましたが、それは間違いでしたか? --Naggy Nagumo (トーク) 2018年3月17日 (土) 06:25 (UTC)
その議論がなされていた記憶がありません。もしあったとしたら、全体にかかわることなので、自分が議論に参加してないはずはないと思います(おそらく反対票を投じていたはずです)。--Mtodo (トーク) 2018年3月17日 (土) 06:39 (UTC)
それでは今一度議論を起こすことといたします。ルールの逸脱をお知らせいただきありがとうございます。--Naggy Nagumo (トーク) 2018年3月17日 (土) 06:44 (UTC)
横から失礼します。五十音順での配列の議論は「Wiktionary:編集室/2014年Q3#言語名の順番について」で行われておりましたのでお伝えしておきます。 --M-30722 (トーク) 2018年3月17日 (土) 12:37 (UTC)

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey[編集]

WMF Surveys, 2018年3月29日 (木) 18:36 (UTC)

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey[編集]

WMF Surveys, 2018年4月13日 (金) 01:35 (UTC)

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey[編集]

WMF Surveys, 2018年4月20日 (金) 00:44 (UTC)