From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+6F01, 漁
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6F01

[U+6F00]
CJK Unified Ideographs
[U+6F02]

Translingual[edit]

Han character[edit]

Stroke order
14 strokes
Stroke order (Japan)
14 strokes

(Kangxi radical 85, +11, 14 strokes, cangjie input 水弓田火 (ENWF), four-corner 37136, composition )

Derived characters[edit]

References[edit]

  • Kangxi Dictionary: page 644, character 21
  • Dai Kanwa Jiten: character 18101
  • Dae Jaweon: page 1052, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1726, character 10
  • Unihan data for U+6F01

Chinese[edit]

trad.
simp.
alternative forms

Glyph origin[edit]

Ideogrammic compound (會意会意) and phono-semantic compound (形聲形声, OC *ŋa): semantic (water) + phonetic (OC *ŋa, fish).

Etymology[edit]

From (OC *ŋa, “fish”).

Pronunciation[edit]


Note:
  • hî/hîr/hû - vernacular;
  • gû/gîr/gî - literary.
  • Wu

  • Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (31)
    Final () (22)
    Tone (調) Level (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter ngjo
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ŋɨʌ/
    Pan
    Wuyun
    /ŋiɔ/
    Shao
    Rongfen
    /ŋiɔ/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ŋɨə̆/
    Li
    Rong
    /ŋiɔ/
    Wang
    Li
    /ŋĭo/
    Bernard
    Karlgren
    /ŋi̯wo/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    jyu4
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    Middle
    Chinese
    ‹ ngjo ›
    Old
    Chinese
    /*[ŋ](r)a/
    English to fish

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 15940
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ŋa/
    Notes

    Definitions[edit]

    1. to fish
        ―  mín  ―  fishermen
        ―  chuán  ―  fishing boat
        ―    ―  fishery
        ―  xiū  ―  to halt fishing
      授人以魚不如授人以 [MSC, trad.]
      授人以鱼不如授人以 [MSC, simp.]
      shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ [Pinyin]
      give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime
    2. to seize; to pursue (illegitimately)
        ―    ―  to reap unfair gains
    3. a surname

    Compounds[edit]

    References[edit]

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (grade 4 “Kyōiku” kanji)

    1. to look for
    2. fishing; to catch fish

    Readings[edit]

    Compounds[edit]

    Etymology[edit]

    Kanji in this term
    りょう
    Grade: 4
    kan’yōon

    From (confusion with) (りょう) (ryō, hunting).[1]

    Pronunciation[edit]

    Noun[edit]

    (りょう) (ryōれふ (refu)?

    1. (business) fishing

    References[edit]

    1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006) 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN

    Korean[edit]

    Etymology[edit]

    From Middle Chinese (MC ngjo).

    Historical readings

    Pronunciation[edit]

    Hanja[edit]

    Korean Wikisource has texts containing the hanja:

    Wikisource

    (eumhun 고기 잡을 (gogi jabeul eo))

    1. Hanja form? of (to fish).

    Compounds[edit]

    References[edit]

    • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    : Hán Nôm readings: ngư

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.