出典: フリー多機能辞典『ウィクショナリー日本語版(Wiktionary)』
- (東京式) しゅちょー [sh
ùchóó] (平板型 – [0])
- IPA(?): [ɕɨ̥ᵝt͡ɕo̞ː]
- (京阪式) しゅちょー
主張 (しゅちょう)
- 常に持っている自分の意見。持論。
- これらの人は自己の主張を守るの点において志士である。主張を貫かんとするの点において勇士である。主張の長所を認むるの点において智者である。(夏目漱石『作物の批評』)
- (しばしばサ変動詞の語幹として)ある意見を強調し賛同を求めること。
- 家族制度の重しの下で、藤村の文学にあらわれているように、「家」の探求やせまい家族関係の中での「自分」の主張におわらせた。(宮本百合子『自我の足かせ』)
- 彼らはその理想さえ主張出来得れば、曾て犯した唯心論的文学の古き様式をさえも、 唯々諾々として受け入れているではないか。(横光利一『新感覚派とコンミニズム文学』)
活用と結合例
各活用形の基礎的な結合例
| 意味 | 語形 | 結合 |
| 否定 | 主張しない | 未然形 + ない |
| 否定(古風) | 主張せず | 未然形 + ず |
自発・受身 可能・尊敬 | 主張される | 未然形 + れる |
| 丁寧 | 主張します | 連用形 + ます |
| 過去・完了・状態 | 主張した | 連用形 + た |
| 言い切り | 主張する | 終止形のみ |
| 名詞化 | 主張すること | 連体形 + こと |
| 仮定条件 | 主張すれば | 仮定形 + ば |
| 命令 | 主張しろ 主張せよ | 命令形のみ |
- 閩南語: 廈門, 泉州, 台湾語:
- 白話字: chú-tiuⁿ
- 台湾ローマ字: tsú-tiunn
- 普実台文: zw'dviw
- IPA (泉州): /t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ tiũ³³/
- IPA (廈門, 台北): /t͡su⁵³⁻⁴⁴ tiũ⁴⁴/
- IPA (高雄): /t͡su⁴¹⁻⁴⁴ tiũ⁴⁴/
- 閩南語: 漳州:
- 白話字: chú-tioⁿ
- 台湾ローマ字: tsú-tionn
- 普実台文: zw'dvioy
- IPA (漳州): /t͡su⁵³⁻⁴⁴ tiɔ̃⁴⁴/
- 閩南語: 廈門, 泉州:
- 白話字: chú-tiong
- 台湾ローマ字: tsú-tiong
- 普実台文: zw'diofng
- IPA (廈門): /t͡su⁵³⁻⁴⁴ tiɔŋ⁴⁴/
- IPA (泉州): /t͡su⁵⁵⁴⁻²⁴ tiɔŋ³³/
- 閩南語: 漳州:
- 白話字: chú-tiang
- 台湾ローマ字: tsú-tiang
- 普実台文: zw'diafng
- IPA (漳州): /t͡su⁵³⁻⁴⁴ tiaŋ⁴⁴/
主 張 ( (簡): 主张)
- (日本語に同じ)主張。
主 張 (ハングル:주장 (jujang) )
- (日本語に同じ)主張。