ogień
ナビゲーションに移動
検索に移動
ポーランド語[編集]
発音(?)[編集]
- IPA: /ˈɔɟɛ̇̃ɲ/ (オギェィン)または(オギェン)
語源[編集]
同系語[編集]
名詞[編集]
ogień 男性 (単数・生格: ognia, ; 複数・主格: ognie, 複数・生格: ogni)
格変化[編集]
ogień の格変化
連語[編集]
語義1: <火>
成句[編集]
単数・生格:
- dolewać oliwy do ognia - 火に油を注ぐ (逐語訳:「火にオリーブ油を注ぎ込む」)
- (ラテン語 "oleum camino addere"より[2]。)
複合語[編集]
複数:
- sztuczne ognie - 花火 (逐語訳:「人工的な火」) (= fajerwerki)
- zimne ognie - 線香花火 (逐語訳:「冷たい火」)
類義語[編集]
語義1: <火>
語義2: <砲火>
語義3: 〔比喩的に〕 <情熱>
下位語[編集]
語義4: 〔口語〕 <火をつける道具>
- zapalniczka 女性, zapałka 女性
訳語[編集]
- 「ひ#名詞:火」を参照。
対義語[編集]
語義3: 〔比喩的に〕 <情熱>
- beznamiętność 女性, chłód 男性, wyrachowanie 中性
派生語[編集]
- 名詞:
- 形容詞:
- 副詞:
参照[編集]
語義1:
- pożar 男性
語義3:
- namiętność 女性
脚注[編集]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 Rick Derksen, Etymological dictionary of the Slavic inherited lexicon, Leiden Indo-European etymological dictionary series, v. 4, Leiden: Brill, 2008, p. 364.
- ↑ Julian Krzyżanowski (red.), Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, t. II, Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1970, s. 690.